domenica 20 giugno 2010
mercoledì 16 giugno 2010
Josè Maria Tomas Llavador
domenica 13 giugno 2010
PRÓXIMA REUNIÓN
LLEGÓ EL VERANO, FINAL DE LA ETAPA
Llegó el verano, la calor, las horas de playa y con él ponemos el "punto y seguido" a las reuniones de La Tertulia, las cuales comenzarán de nuevo el próximo mes de septiembre.
En esta reunión hablaremos de las ideas para la nueva temporada así como de las nuevas actividades propuestas o a proponer. Animamos a todos los miembros a aportar sugerencias para la mayor difusión de la asociacón.
Un avance de ello es el cineforum, el nuevo blog, la publicidad y los viajes.
La reuniunión tendra lugar el próximo sábado día 26 en el Centro Social Barontini, Via: Ronzano, 2, a las 17.30.
Para cualquier consulta o aclaración no dudeis en llamar al teléfono de la asociación 345 813 4043.
Os esperamos. P.D. La reunión ha sido postpuesta a la última semana de Junio (como podéis comprobar) por indisponibilidad de la sala.
Llegó el verano, la calor, las horas de playa y con él ponemos el "punto y seguido" a las reuniones de La Tertulia, las cuales comenzarán de nuevo el próximo mes de septiembre.
En esta reunión hablaremos de las ideas para la nueva temporada así como de las nuevas actividades propuestas o a proponer. Animamos a todos los miembros a aportar sugerencias para la mayor difusión de la asociacón.
Un avance de ello es el cineforum, el nuevo blog, la publicidad y los viajes.
La reuniunión tendra lugar el próximo sábado día 26 en el Centro Social Barontini, Via: Ronzano, 2, a las 17.30.
Para cualquier consulta o aclaración no dudeis en llamar al teléfono de la asociación 345 813 4043.
venerdì 11 giugno 2010
giovedì 10 giugno 2010
30 scrittori italiani e stranieri a Pietrasanta questo fine settimana, dall'11 al 13 giugno, per raccontarci i libri che stanno scrivendo.
Tre serate d'eccezione con autori di grande successo quali Camilleri, Augias, Mazzantini, Lucarelli, Grossmann, ecc. che incontreranno il pubblico in vari luoghi della cittadina toscana.
L' ingresso è libero e ci sono anche degli appuntamenti per i bambini (come il Mago Casanova o Geronimo Stilton).
Quale autore di lingua spagnola sarà presente domenica alle ore 19,30 presso la chiesa di S.Agostino lo scrittore Mario Vargas Llosa.
Il programma completo all'indirizzo:
mercoledì 9 giugno 2010
Muy conocido por haber sido escenario de numerosas películas del oeste americano, constituye el único verdadero desierto del continente europeo.
El paraje se extiende por los municipios almerienses de Alboloduy, Gádor, Gérgal, Tabernas y Santa Cruz.
En Tabernas, el visitante también podrá divertirse y formar parte de algunas de las escenas más típicas de las películas del oeste, en el Parque Temático Mini Hollywood.
El Desierto de Tabernas fue declarado Paraje Natural en 1989 por su paisaje geomorfológico y su complejo medio ecológico. Se declara por la riqueza de su avifauna ZEPA (Zona de Especial Protección para las Aves). Es un paraje único en Europa, donde mejor mejor se percibe la aridez peculiar de la provincia de Almería. Su interés ecológico se basa tanto en la vegetación y fauna, como en el moldeado del relieve, con formas peculiares y sugestivas.
La desolación vegetal del Desierto de Tabernas es tan espectacular como las características climáticas, geomorfológicas y edáficas que lo enmarcan, y la escasa y rara vegetación que a duras penas coloniza cárcavas y taludes, constituye una comunidad con un alto grado de xerofilia y con nivel de cobertura semejante al de los desiertos norteafricanos.
El Desierto de Tabernas constituye el único desierto, propiamente dicho, de Europa. Un conjunto sumamente complejo de factores climáticos, edáficos, geológicos y antropológicos han contribuido a modelar este sobrecogedor paisaje.
La aridez extrema provoca una vegetación espinosa, rastrera y con escasas y pequeñas hojas, todo ello para evitar que el insaciable sol les robe la humedad que el rocío aporta durante la noche. Entre la fauna que habita la zona se encuentran aves esteparias como el camachuelo trompetero y el alcaraván, además de otros animales como pequeños insectos, el erizo moruno y el europeo y el sapo común.
Las precipitaciones, que raramente superan los 300 litros por metro cuadrado anuales, suelen ser torrenciales, provocando importantes avenidas que arrastran miles de toneladas de suelo hacia el mar, lo cual contribuye a la erosión de la zona.
La barrera montañosa formada por Sierra Alhamilla favorece el aislamiento de la zona de influencia mediterránea y provoca efecto fohën a escala reducida, lo que hace disminuir la humedad relativa del aire y contribuye a extremar las oscilaciones térmicas -5º C - 48º C.
ARRIBA ESPAŇA Y ... FORZA AZZURRI
Este es el mes de la Copa Mundial de la FIFA Sudáfrica 2010. Un mes de locura para todos los aficionados de fútbol, esperado desde hace cuatro aňos. En esta edición el equipo espaňol, actúal Campeon de Europa, està entre los favoritos para ganar, pero no nos olvidemos que Italia aún es el Campeon del Mundo….
Para mayor información:
http://es.fifa.com/index.html?language=es
http://es.fifa.com/worldcup/teams/team=43969/index.html
http://es.fifa.com/worldcup/teams/team=43954/index.html
Día del español
El próximo 19 de junio, el Instituto Cervantes celebrará la segunda edición del Día del Español, una fiesta a nivel mundial, que se celebra simultáneamente en todos los centros de la red Cervantes.
El Día del Español nace para conmemorar y celebrar la importancia del español como lengua internacional, que ya cuenta con más de 450 millones de hispanohablantes en el mundo. Para celebrar su diversidad los más de 70 centros del Instituto Cervantes abrirán de nuevo sus puertas con un sinfín de propuestas.
Para mayor información:
giovedì 3 giugno 2010
FESTIVAL PAGANINIANO
Dal 15 luglio al 14 agosto ci sarà la nona edizione del Festival Paganiniano di Carro (SP) che inizierà con un concerto dei Solisti Veneti alla Spezia.
In occasione di tale Festival, sabato 17 luglio a Carro (SP), Piazza della Chiesa, ore 21,00 ci sarà il concerto di violino di Leticia Muñoz Moreno con gli Archi dell'Orchestra Filarmonica di Torino e musiche di W.A.Mozart, F.J.Haydn, F.Mendelssohn.
Leticia Muñoz Moreno (Madrid, 1985) è una violinista spagnola. Applaudita da pubblico, critica e direttori d’orchestra per il virtuosismo ed espressività, è una delle violiniste migliori della sua generazione. Vincitrice di primi premi a concorsi internazionali quali Henryk Szeryng , Concertino Praga, Novosibirsk, Sarasate y Kreisler. Il compositore spagnolo Francisco Lara Tejero le ha dedicato la composizione “Capriccio para Leticia” (2005)
Poiché il festival è diffuso su un ampio territorio, la Società dei Concerti organizza, per ogni manifestazione, servizio di autobus riservato dalla Spezia per la sede delle manifestazioni (con ritorno a fine concerto); l’utilizzo dell’autobus è possibile con l’acquisto del biglietto a prezzo intero.
Desde el 15 de julio hasta el 14 de agosto tendrá lugar la IX edición del Festival Paganiniano en Carro (SP) que empezará con un concierto de los “Solisti Veneti” en la Spezia.
Durante este festival, el sábado 17 de julio en Carro (SP), Piazza della Chiesa, a las 21,00 hay un concierto de violin interpretado por Leticia Muñoz Moreno con los Archi de la "Orchestra Filarmonica di Torino" y música de W.A.Mozart, F.J.Haydn, F.Mendelssohn.
Leticia Muñoz Moreno (nacida en Madrid en 1985) es una violinista española. Elogiada por el público, crítica y directores por su paleta tonal, virtuosismo y expresividad, es una de las violinistas más destacadas de su generación. Ganadora de los primeros premios de concursos internacionales como el Henryk Szeryng , Concertino Praga, Novosibirsk, Sarasate y Kreisler. El compositor español Francisco Lara Tejero le ha dedicado la composición “Capriccio para Leticia” (2005).
La "Società dei Concerti" pone a disposición del publico un autobús gratuito desde La Spezia hasta el lugar del concierto.
Sul sito www.sdclaspezia.it è possibile consultare il programma dei concerti e le informazioni per il biglietto ed il trasporto.
En la página web: www.sdclaspezia.it está el programa de los conciertos y las informaciones para el ticket y el transporte.
Biglietto concerti di Carro: intero: 15,00 euro, ridotto: 12,00
Servizio navetta A/R, partenza dalla Spezia, incluso nel prezzo del biglietto
mercoledì 2 giugno 2010
martedì 1 giugno 2010
FIESTAS DEL CORPUS CHRISTI
Chi pensa che Valencia sia solo la città delle Fallas deve ricredersi. Il capoluogo della Comunidad Valenciana ospita, infatti, dal 3 al 6 giugno, un’altra festa, sconosciuta ai più, ma ugualmente molto bella ed affascinante, quella del Corpus Christi.
Di origine religiosa, la Fiesta del Corpus Christi si tiene, ogni anno, nel giorno omonimo, sin dal 1355, e fino a un secolo fa era considerata la vera grande festa locale. I Valenciani stessi la chiamavano, non per nulla, Festa Grossa o Fiesta Grande y Principal de la Ciudade. La fama delle Rocas, i maestosi carri trionfali che partecipano alla processione religiosa nella città, era talmente estesa da raggiungere tutta Europa.
Proprio le Rocas, o Roques, in valenciano, sono il sigillo della festività attuale. Su di esse sono rappresentati i Misteris, atti sacramentali legati alla Bibbia, e sono proprio loro ad anticipare la processione, con un corteo vistoso e sgargiante, accompagnato dalla musica di tabalet (piccolo tamburi) e dolçaines, strumenti a fiato tipici della regione e simili a piccoli flauti. Durante il resto dell’anno, le Rocas sono custodite gelosamente nella Casa de Las Rocas, un edifcio altissimo del XV secolo in cui, dal 2006, ha sede il Museo del Corpus, visitabile tutti i giorni.
Ricchissimo il programma di eventi e festeggiamenti che termineranno il 6 giugno.
La Procesión del Corpus
Históricamente la festividad del Corpus Christi en Valencia, ha sido y está considerada como la "Fiesta Grande" de la ciudad, desde el ultimo tercio del siglo XIV hasta finales del siglo XIX, la cual la celebra llena de esplendor y solemnidad. Durante este periodo, la fama y renombre de nuestras Rocas y la fiesta del Corpus Christi se extendió rápidamente tanto dentro como fuera de nuestras fronteras.
En 1355, atendiendo a la iniciativa del obispo Hugo de Fenollet, los jurados de la ciudad invitaron al pueblo a engalanar las calles y tomar parte en una procesión general, en la que el Santísimo Sacramento fuera acompañado por autoridades y clérigos de la ciudad. Valencia ofrece actualmente un sugerente retablo callejero de tradiciones populares conservadas con la veneración de quien mantiene los ritos tal y como fueron en sus orígenes.
También tiene lugar una invitación por medio del Capellà de les Roques a autoridades y vecinos de la ciudad para que asistieran a la procesión del Corpus Christi. Este acto tiene menos antigüedad que la procesión, data de 1516 y se denomina Cabalgata o Convite.
Antes de la vistosa procesión desfilan, acompañadas por la música de tabalets i dolçaines, las “Rocas”, carros triunfales donde se representaban misterios bíblicos. Estas representaciones son una especie de Autos Sacramentales denominados “Entremesos” o “Misteris” que se suponen escritos en el siglo XV y principios del XVI. Las Rocas se guardan celosamente el resto del año en el casa de las rocas siendo una nave altísima del siglo XV, muy próxima a las Torres de Serrano y que puede ser visitada.
Per maggiori informazioni/ Para mayor información: http://www.corpusvalenciaamics.com